
Offentliggjort 05.10.09 kl. 14:26
Tysk krimi om æresdrab holdes tilbage fra markedet, fordi passager frygtes at kunne støde muslimer.
I Tyskland har et forlag trukket en krimi ud af deres efterårsprogram. Man skønnede, at udgivelsen var forbundet med en sikkerhedsrisiko. En islamekspert har nemlig vurderet, at passager i bogen kan virke stødende på muslimer.
Romanen hedder "Wem Ehre gebührt" - "Den som æres bør" - er skrevet af Gabriele Brinkmann og handler om æresdrab i indvandrerfamilier. Den skulle være udkommet i september på forlaget Droste.
Forlaget lod imidlertid først eksperten kontrollere manuskriptet, og efter hendes udtalelser valgte forlægger Felix Droste ikke at udgive. Han henviser til sin egen og sin families sikkerhed. Det skriver SpiegelOnline.
Forlaget bad først Gabriele Brinckmann moderere sproget i bestemte dialog-passager. F.eks. skulle "...I kan stikke jeres Koran..." erstattes af: "...I kan stikke jeres ære...". Brinckmann var ikke villig til at foretage ændringerne.
Felix Droste udtaler til Spiegel: "Mindst siden Muhammedkrisen ved man, at sætninger eller tegninger, der diffamerer islam, ikke kan offentliggøres uden at man dermed påtager sig en sikkerhedsrisiko."
I 2006 valgte Deutsche Oper i Berlin at øve selvcensur ved at tage en opførelse af Mozarts opera "Idomeneo" af plakaten, fordi man frygtede at en skildring af profeten Muhammed kunne ophidse gemytterne.
Annonce:
Annonce: